Poeta, redatora e tradutora - não necessariamente nessa ordem
Portfólio
Aqui estão os meus trabalhos mais recentes e preferidos, linkados para os sites onde foram originalmente publicados. Os trabalhos de tradução não estão aqui porque não posso compartilhar, mas estou sempre disponível para conversar por email e/ou fazer testes de tradução.
Ademais, cá está minha dissertação de mestrado: Escrevendo na língua do outro: a relação da novíssima poesia brasileira com línguas estrangeiras.
CONTEÚDO PARA MARCAS
I'm a copywriter at 2XR, so most of the contents you'll find there were written by me
Copywriting para social media e site na B.Craftsman
Newsletters e Instagram pra La Thompson
Tagline, bio e descrição de produtos pra PHE
Tagline e manifesto para a nova campanha da Mamma Jamma
Tagline e storytelling para BOO
Site e Instagram pra Aroeira Abe
Site e Instagram pra Eyddos [Pt, En, Esp]
Site da Original pra Original BARF
Site da Gondim Advogados
Site Canil Inuwashi [Port & En]
TRADUÇÃO
Supernatural: livro dos monstros, espíritos, demônios e ghouls (Gryphus, 2011)
Tradução para adaptação teatral do livro Os Sonhadores, de Gilbert Adair.
Algumas matérias traduzidas para a VICE:
O Novo Mario Kart me Fez Querer Voltar a Jogar com Meus Amigos
O Plano Para Bisbilhotar as Comunicações Interplanetárias Entre Alienígenas
A FUNAI Entrou em Contato com uma Tribo Indígena Isolada Há 20 Anos
TEXTOS
Escrevi durante alguns anos o guia de finde mais bombado do Rio. Agora estamos numa pausa, mas da pra passear por esses e outros textos que já escrevi pro site aqui.
Adoro Farm (foram muitos, alguns saíram do ar, deixo alguns exemplos)
Here are the main points of Carnival in Rio (and what many people miss)
Os inomináveis [sentimentos que não conseguimos traduzir em palavras]
Leituras para te dar um gás [usando esporte como motivação]
Lembre-se: a sua família é um acidente
Blog Rio Etc.
Para cada cidade, uma versão de mim